Живомир Јоковић

 

ЧАРОБНИ ПАСУЉ

 

Адаптација бајке: Жени Пашов
Режија: Петар Пашов
Превод текста: Живомир Јоковић
Идејно решење лутака и сценографије: Поли, Ива, Митко
Дизајн и израда лутака и сценографије: Диана Узунова
Избор и адаптација музике: Димитар Иванов
Корепетиција: Радослав Грајић
Кореограф: Александар Илић

Играју: Зорана Милошаковић–Тасић,
Борко Сарић, Милан Симић,
Драгиша Косара,
Драгана Васић, Нела Николић, Владан Милић

 

Трајање: 60 мин, Узраст: 4-10 год.

 

Рађена по мотивима народне ирске бајке, представа осликава дечји свет маште и снова. Прича прати увек актуелан однос деце и родитеља. Бајка на духовит нацин уци децу да разумеју забринутост родитеља, али да не одустају од својих снова, вец да их следе и сами пронаду своју срецну звезду. Исто тако и одраслима указује да с љубављу поштују децје снове и не забораве да свако има свој пут до небеских висина. Главни лик је Жак, који живи скромно са својом мајком на „крају света“. Један дан мајка га шаље да прода краву Врецушку, јер више није давала млеко. Жак продаје Врецушку једном старцу за три царобна зрна пасуља, је му је старац рекао да це пасуљ да израсте до неба и да це тамо Жак да пронаде своју срецу. Мајка је наравно оцајна због Жакове размене, јер је крава све што су имали и не верује у прицу о царобном пасуљу. Али зрно пасуља израста преко ноци и Жак одлази на небо по своју срецу. Како би испунио оцекивања своје мајке, први пут се вратио са неба са златном кокошком, која даје златна јаја. Мајка је пресрецна, али запоставља свог сина, који постаје несрецан. Схвативши да је направио погрешан избор, користи и друго зрно царобног пасуља и сав срецан доноси са неба бенџо- свој омиљени музицки инструмент, коју је одувек желео. Мајка увиђа да није срећа у материјалном богатству. Срећа њеног сина је највеће богатсво и за њу.